FANDOM


Ryuseika: Jikuen (流星花:時空園trans. Meteor Flower: Dimensional Garden) is one of the insert songs in Towa no Quon. It is played during Shun and Tei's scene in chapter 4. The song is sung by Saori Hayami who voices Kiri, composed by Kenji Kawai and lyrics made by Aki Hata.

Original Japanese lyricsEdit

今は過去 過去は今 (ima wa kako kako wa ima)

例えば絆がまだ取り戻せるなら (tatoeba kizuna ga mada torimodoseru nara)


日々が去り 意味もなく (hibi ga sari imi mo naku)

流れるだけでいつもすべてはゆめ (nagareru dake de itsumo subete wa yume)


闇の彼方に咲け 望み秘めた炎 (yami no kanata ni sake nozomi himeta hono)

熱く見事な花 胸に咲け (atsuku migoto na hana mune ni sake)


誰も見たことのない (daremo mitakoto no nai)

それは聖なる願い (sore wa seinaru negai)

かたちあるものは常に滅びて (katachi aru mono ha tsune ni horobite)

星に何度も祈る (hoshi ni nanndomo inoru)

そして自ら落ちる (soshite mizu kara ochiru)

かたちあるが故に悲しみ燃えた (katachi aru ga yue ni kanashimi moeta)


過去の外 外は過去 (kako no soto soto wa kako)


流れてしまえいつか愛した夢 (nagarete simae itsuka ai shita yume)


ひかり頬を照らす 時はすぐ逃げる (hikari hoho wo terasu toki wa sugu nigeru)


まるで小さな鳥 軽い羽 (maru de chiisana tori karui hane)


誰も見たことがない (dare mo mitakoto ga nai)


それを信じてみたい (sore wo shinjite mitai)


かたちあるものと生きていこうと (katachi arumono to ikite ikouto)


星は何度も落ちる (hoshi wa nanndo mo ochiru)


そして静かに祈る (soshite sizuka ni inoru)


かたちあるが故に優しく咲いて (katachi aru ga yue ni yasashiku saite)


燃えて (moete)

English translation of the lyricsEdit

Now is the past, the past is now

What if I could take the bond back?

The days pass, meaninglessly flow away

And everything always turns out to be a dream

Blooming somewhere faraway in the darkness

The flames filled with hopes

Passionate and outstanding flowers bloom in the heart


No one has ever seen it

It is called a sacred wish

Things with shapes have always perished

I pray to the stars numerous times,

And it shall befall on myself

Sadness burned away because it has a shape


The outside of the past, the outside is the past

I wish that the dream I once admired flows away


The light shall shine upon the face, it may run away immediately

Just like a tiny bird with light wings


No one has ever seen it

I want to believe in it

I'm determined to live with things with shapes

Stars fall many times

And I quietly pray

It gently blooms and burns because it has a shape

TriviaEdit

  • Some of the fans believe that this song, is meant to be Shun's theme song after he changes in chapter 4, and the lyrics are heavily imaged on him. Such as the last verse, "Therefore, things with shapes shall bloom gently, and burn away" could be in contrast to when Shun sacrifices himself to save the others to escape in chapter 6, "burn away" meaning to die.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.